REFLEXÕES SOBRE LÍNGUA E INTERCULTURALIDADE EM UMA ESCOLA DA FRONTEIRA BRASIL/VENEZUELA

Resumo

O objetivo geral deste artigo foi discutir como é o relacionamento entre docentes e discentes em sala de aula com crianças de diferentes línguas e culturas. Para isso, foi realizado um estudo de caso com crianças de 5 e 6 anos de idade, estudantes do nível Jardim II, em uma escola brasileira na fronteira do Brasil com a Venezuela. O problema de pesquisa é o ambiente escolar bilíngue e transcultural do grupo em questão. Após a pesquisa bibliográfica e de campo, com análise qualitativa, os resultados destacam a importância da educação intercultural para uma efetiva interação entre grupos diferentes, mostrando que a relação entre docentes e discentes na referida escola ainda é de imposição da cultura dominante.

Biografia do Autor

Cora Elena Gonzalo Zambrano, Universidade Estadual de Roraima
Professora da Universidade Estadual de Roraima, com experiência em ensino de espanhol e português para estrangeiros. Pesquisas na área de Linguística Aplicada, espcificamente escolarização em contexto bilingue de froteira, linguagem e identidade e ensino de línguas. Especialista em metodologia do ensino de línguas. Mestre em Letras. Coordenadora da Especialização em Ensino de Línguas em Contexto de diversidade linguística.

Referências

ANDRÉ, M. E. D. A. Etnografia da prática escolar. 15 ed. Campina: Editora Papirus, 2008.

BAUMAN, Z. O mal estar da pós modernidade. Tradução Mauro Gama. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 1998.

______. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2004.

BORTONI-RICARDO, S. M Reflexões teóricas que promovem o balizamento dos três conceitos chave: transculturalidade, linguagem e educação. In: CAVALCANTI, M. C & BORTONI-RICARDO, S. M. (orgs). (2007) Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas, SP. Mercado das letras, p. 07-19.

______. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola, 2008.

CANDAU V. M. Multiculturalismo e educação: desafios para a prática

pedagógica. In. MOREIRA, Antônio Flávio Barbosa; CANDAU, Vera Maria (Orgs.) Multiculturalismo: diferenças culturais e práticas pedagógicas. 2ª ed. Petrópolis, RJ: Vozes, 2008.

COX e ASSIS PETERSON. Trasculturalidade e transglossia: para compreender o fenômeno das fricções linguístico-culturais em sociedades contemporâneas sem nostalgia. In: Cavalcanti e Bortoni-Ricardo (orgs). (2007). Transculturalidade, linguagem e educação. Campinas, SP. Mercado das letras, p. 23-43.

FLEURI, R. M. Multiculturalismo e interculturalismo nos processos educacionais. Rio de Janeiro: Vera (Org), 2001.

FLEURI, R. M. (Org.). Educação intercultural: mediações necessárias. Rio de Janeiro: DP&A, 2003.

FREITAS, D. B. A. A construção do sujeito nas narrativas orais. In: MARCUS, J.M & CARVALHO, E. S. (orgs). CLIO Revista de pesquisa histórica. Recife: Ed. Universitária da UFPE, p. 92-107, 2008.

HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. 11ª edição. Rio de Janeiro: DpeA Editora, 2006.

LAGARES, X. C. Identidade e (in) definição linguística: Galego e/ou português. In: Moita Lopes; Bastos. (Orgs.). Para além da identidade. Fluxos, movimentos e trânsitos. 1ed.Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010, p. 129-149.

MOITA LOPES, L. P. Identidades fragmentadas: a construção discursiva de raça, gênero e sexualidade em sala de aula. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2002.

_____. Por uma Linguística Aplicada Indisciplinar. São Paulo: Parábola editorial, 2006.

RAJAGOPALAN, K. O conceito de identidade em linguística: é chegada a hora para uma reconsideração radical. In: Inês Signorini (org). Lingua(gem) e identidade: elementos para uma discussão no campo aplicado. Campinas, SP: Mercado das Letras,1998. p. 21-45.

_______. Por uma linguística crítica: linguagem, identidade e a questão ética. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.

SANTOS, A. S. Multilinguismo em Bonfim/RR: o ensino de Língua Portuguesa no contexto da diversidade linguística. Tese de Doutorado. Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas do Instituto de Letras da Universidade de Brasília – UnB, 2012.

SIGNORINI, I. “Do residual ao múltiplo e ao complexo: o objeto da pesquisa em Linguística Aplicada”. In: SIGNORINI, I. e M. C. CAVALCANTI (orgs.) Linguística Aplicada e Transdisciplinaridade: Questões e Perspectivas. Campinas: Mercado de Letras, 1998. p. 89-98.

SILVA, T. T. A produção social da identidade e da diferença. In: SILVA, T. T. (org.). Identidade e diferença. A perspectiva dos Estudos Culturais. Petrópolis: Editora Vozes, 2009. p. 73-102.

STURZA, E. Línguas de fronteira: o desconhecido território das práticas lingüísticas nas fronteiras brasileiras. Revista Ciência e Cultura. São Paulo. Ano 57, n. 2, p. 47-50. abr./maio/jun. 2005.

______. Espaço de enunciação fronteiriço e processos identitários. Campinas: Pro-posições, v. 21, n. 3 (63), p. 83-96, set./dez.2010.

TEIXEIRA, C. S e RIBEIRO, M. A. A. Perspectiva intercultural no ensino de línguas. Revista Litteris: n. 9, p. 283-294, 2012.

VIEIRA, R. Mentalidades, Escola e Pedagogia Intercultural. In Revista Educação, Sociedades & Culturas, Edições Afrontamento, Porto, n.º 4, p.127-147, 1995.

Publicado
2018-12-31