O PAPEL DO PROFESSOR DE ESPANHOL /LE A PARTIR DA LEITURA DE CÓMO VIAJAR SIN VER (2010), DE ANDRÉS NEUMAN: REFLEXÕES E DESAFIOS
Abstract
O trabalho discute acerca do papel e dos desafios do professor de língua espanhola/LE a partir da leitura da obra Cómo viajar sin ver (2010), do escritor hispano-argentino Andrés Neuman. O livro constitui uma narrativa híbrida que reúne registros da viagem realizada pelo autor por dezenove países da América Latina, em 2009. O relato nos conduz a uma excursão pela heterogeneidade étnica, linguística e sociocultural das paisagens latino-americanas. Na travessia, examinamos como as práticas de linguagens operam os mecanismos de produção de sentidos construídos na – e da – interação do sujeito e o mundo exterior, com a finalidade de repensarmos a importância do letramento crítico, da consciência intercultural e do ato da tradução enquanto elementos fulcrais no processo de ensino/aprendizagem do espanhol/LE no atual contexto educacional brasileiro.References
Referências:
BAGNO, M.; RANGEL, E. O. Tarefas da educação linguística no Brasil. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. Belo Horizonte, v. 5, nº 1, p. 63-81, 2005.
BHABHA, H. O local da Cultura. Belo Horizonte: UFMG, 1998.
BOURRIAUD, N. Radicante. Buenos Aires: Adriana Hidalgo Editora, 2009.
BRASIL. Secretaria de Educação Básica. Orientações Curriculares para o Ensino Médio. v. 1. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, 2006. Disponível em: http://portal.mec.gov.br/seb/arquivos/pdf/book_volume_01_internet.pdf. Acesso em: 20/02/ 2019.
CÂNDIDO, A. A literatura e a formação do homem. In: Ciência e Cultura. São Paulo, v. 24, n. 9, p. 803-809, 1972.
CASTELLS, M. A sociedade em rede. São Paulo: Paz e Terra, 2002.
CORACINI, M. J. Identidade e discurso. Campinas: Ed. da UNICAMP, 2003.
DELORS, J. Educação: um tesouro a descobrir. 2ed. São Paulo: Cortez; Brasília, DF: MEC/UNESCO, 2003.
FÁVERO, L. L.; KOCH, I. G. V. Linguística textual: introdução. São Paulo: Ed. Cortez, 2005.
GARCÍA MARTÍNEZ, A.; ESCARBAJAL FRUTOS, A.; ESCARBARAL DE HARO,
A. La interculturalidad. Desafío para la educación. Madrid: Dykinson, 2007.
GIARDINELLI, M. Voltar a ler. Propostas para ser uma nação de leitores. São Paulo: Ed. Nacional, 2010.
GOETTENAUER, E. Espanhol: língua de encontros. In: SEDYCIAS, J. (Org.). O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente e futuro. 2. ed. São Paulo: Parábola, 2009.
GONÇALVES, A. I.; MARCHESAN, M. T. N. Interação e língua espanhola nas Orientações Curriculares para o Ensino Médio. In: PERcursos Linguísticos. Vitória. v.7. n. 14. 2017. p. 436-454.
IANNI, O. Enigmas da modernidade-mundo. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2000.
LEFFA, V. J. Aspectos políticos da formação do professor de línguas estrangeiras. In: LEFFA, V. J. (Org.). O professor de línguas estrangeiras: construindo a profissão. Pelotas, 2001, v. 1, p. 333-355.
LOUREIRO, I. R. A literatura no ensino de língua espanhola para turismo. CLÍMACO, A. O.; ORTEGA, R. S.; MILREU, I. (Orgs.). Ensino de literaturas hispânicas: reflexões, propostas e relatos. Campina Grande: EDUFCG, 2018. p. 781-800.
COSTA, C. L. Feminismo e tradução cultural: sobre a colonialidade do gênero e a descolonização do saber. In: Portuguese cultural studies. nº 4. 2012. Disponível em:
http://www2.let.uu.nl/solis/psc/P/PVOLUMEFOUR/PVOLUMEFOURPAPERS/P4DELIMACOSTA.pdf. Acesso em 27/02/2019.
MENDES, E. A perspectiva intercultural no ensino de línguas: uma relação “entreculturas”. In: ALVAREZ, M. L. O.; SILVA, K. A. (orgs.). Lingüística Aplicada: múltiplos olhares. Campinas: Pontes, 2007, p. 119-139.
MORRELL, E. Toward a critical pedagogy of popular culture: Literacy development among urban youth. Journal of Adolescent and Adult Literacy, v.46, n.1, p.72-77, 2002.
NASCIMENTO, C. E. R. O jogo na aula de língua estrangeira: espaço aberto para a manifestação do eu. In: Alfa, São Paulo, 52 (1): 149-156, 2008.
NEUMAN, A. Cómo viajar sin ver. Madrid: Alfaguara, 2010.
NEUMAN, A. Identidad de mano. In: Andres-Suárez, Irene; Rivas, Antonio (ed). Andrés Neuman. Neuchâtel: Arco/Libros, 2014.
PARAQUETT, M. Multiculturalismo, interculturalismo e ensino/ aprendizagem de espanhol para brasileiros. In: BARROS, C. S.; COSTA, E.(Org). Espanhol: Ensino Médio. Brasília: Ministério da Educação, Secretaria de Educação Básica, 2010. Coleção Explorando o Ensino, v. 16. Disponível em: <http://portal.mec.gov.br/ index.php?option=com_content&view=article&id=16903&Itemid= 1139>. Acesso em: 20/02/2019.
PONTES, V. O.A tradução da variação linguística e o ensino de língua estrangeira: da teoria à prática docente. In: Cadernos de Letras da UFF - Dossiê: Tradução, n. 48, p. 223-237, 2014.
POZUELO YVANCOS, J. M. Fragmentos de vida. 2010. Disponible en: http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hemeroteca/madrid/cultural/2010/05/08/013.html. Acceso en: 25/02/2019.
REVUZ, C. A língua estrangeira entre o desejo de um outro lugar e o risco de exílio. In: SIGNORINI, I. (Org.). Lingua(gem) e Identidade: elementos para discussão num campo aplicado. Campinas: Mercado de Letras, 1998. p.213-230.
SANTOS, H. S. O papel de estereótipos e preconceitos na aprendizagem de línguas estrangeiras. In: Anais do 2º Congresso Brasileiro de Hispanistas. Outubro, 2002.
SANTOS, M. Por uma outra globalização: do pensamento único à consciência universal. 9. ed. Rio de Janeiro: Record, 2002.
SELVA PEREIRA, T. A. Algunos apuntes sobre la traducción cultural. In: Revista Transfer. v.1. 2010. Disponible en: http://www.raco.cat/index.php/Transfer/article/viewFile/203897/272408. Acceso en: 25/02/2019.
TRAVAGLIA, L. C. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cortez, 2000.
WALSH, C. Interculturalidad y colonialidad del poder. In: CASTRO-GÓMEZ, S.; GROSFOGUEL, R. (comp). El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global. Bogotá: Siglo del Hombre Editores, 2007.
WALSH, C. Interculturalidad y (de)colonialidad: Perspectivas críticas y políticas. In: Visão Global, Joaçaba. v. 15, n. 1-2, p. 61-74. 2012.
ZIZEK, S. En defensa de la intolerancia. Madrid: Ediciones Sequitur, 2007.